When English isn’t your first language • 10.28.09
The language of screenwriting is different than other forms of writing. We already know that screenwriting utilizes visual images, terse writing style, and short, declarative sentences. It is important to avoid overly flowery language but still use enough of the most precise adjectives to convey a vivid image of both person and place. This is done best by using details and visual clues that capture the essence of what things look and feel like without having to go into too much detail.
Every writer must find their own style, even within the generally accepted guidelines of screenwriting prose. This can become especially difficult if English is not your native language. Colloquialisms, slang, and current trends in language are important to incorporate into your writing, but if you’re not used to writing in English, this becomes a challenge. Both the action description and dialogue can sound too formal and stilted if you’re not a native speaker. Listening to real life conversations is important for all screenwriters trying to perfect their dialogue, but it is essential for non-native speakers. You’ll learn phrases, expressions, and sentence structure that isn’t taught in English classes. If you’re not a native English speaker, you should also try to read as many screenplays as possible. Reading only books, magazines and newspapers will not help you get used to the appropriate language that should be used in a screenplay.
After you’ve written your story, have as many native English speakers-whether they are screenwriters or not-read your script and give you feedback on the language you’ve used. Revise as many times as needed to make sure your script sounds completely Americanized.
Everyone, no matter what language they speak, should share their story, and screenwriting is one of the best ways to reach a large audience with your vision.
